jueves, 29 de julio de 2010

ABBA La Música: ABBA Undeleted Parte II

Seguimos con este excelente análisis de ABBA Undeleted por Alejandro Fabian López. Se incluye la traducción de los diálogos de las grabaciones y las descripciones y análisis de cada canción inédita (en su mayoría) en esta grabación de 22 minutos en total! 
Esta segunda parte contiene casi 6 minutos de la grabación. Ojalá la disfruten! :)




BURNING MY BRIDGES 

Como Hamlet, Burning my bridges no fue incluida por su estilo tan diferente al pop de ABBA: una canción fuertemente country. Si se escucha con atención, usa algunas pequeñas líneas melódicas de Hamlet III. Destaca la original guitarra slide de Lasse Wellander. 



“Una de las cosas más grandiosas de estos músicos de estudio”, recuerda Tretow, “era su habilidad para adaptarse a cualquier estilo musical. ¡Sólo escuchen la guitarra slide de Lasse Wellander en ésta! Lasse, Ola, Rutger, Janne, Mike y Roger podían tocar en cualquier estilo conocido y seguir tocando por horas con el mismo entusiasmo. Luego de trece horas o algo así con la misma canción, sin embargo, podían cansarse. Así es como obtuve mi reputación de tipo divertido. En el medio de la noche podías romper con el peor chiste del mundo, y todo el mundo se quebraría en carcajadas haciéndote sentir el comediante n.1 del mundo. Puedes escuchar un claro ejemplo en esta pista, cuando sugerí un nombre tonto para esta canción. Ola Brunkert se descontrola, y debe ser sacado del estudio y tratado con cubos de café negro”. 



Se grabó el 3 de junio de 1980 y no pasó de ese día. 


AGNETHA: - Se hundió (en referencia a la obra “Ture Och Märta” antes mencionada). 

BENNY: - ¿Qué tal esa? 

TRETOW: - (como avergonzado) Kalle Skändare, quizás… (carcajadas) 

NOTA: Kalle Skändare era el nombre de un comediante sueco, el cual se especializaba en llamar a la gente por teléfono simulando ser toda clase de personas bizarras, siendo tan convincente que la gente terminaba creyendo todas las estupideces que les decía. Mike y Benny lo adoran. Kalle Skändare también significa violador, destructor, incluso carnicero. 

AGNETHA: - Primera agregada… ¿eres la primera o segunda agregada? (se refiere, seguramente, a armonías vocales y debe estar hablando a Frida). 




FERNANDO

Continúa el Undeleted con una primerísima versión de Fernando, en sueco. Frida ya tiene la canción consigo: su bella interpretació n es la que oiremos en el disco terminado. La mezcla de esta versión significó, según Tretow, el uso por primera vez en Suecia (y una de las primeras en el mundo) de una cinta y mezcladora de 24 pistas. 


BJÖRN: - Eso funciona realmente bien. 

¿?: - Sí, y es divertido también. 

¿?: - Sí, ¿no? 


HERE COMES RUBBIE JAMIE



En la reunión informal entre Björn, Benny, Tretow y Carl Magnus Palm para escuchar cintas inéditas, la mitad masculina de ABBA se veía muy incómoda, casi avergonzada al escuchar ésta. El clima se puso muy incómodo y, a diferencia de otras canciones, ellos no quisieron repetirla. Casi no dejaron que termine la reproducción. 



En esta versión temprana, Benny canta a turnos con Frida, sobre un fondo digno de musical cabaretero, una letra plagada de nombres de lugares geográficos del mundo. 



El título provino de Stig Anderson, y pasaría luego a ser Terra del Fuego. Incluía a los cuatro miembros de ABBA con partes cantadas en solitario, aunque en la cinta completa se puede escuchar a un Björn sugiriendo detener la grabación de las voces en la mitad de la sesión. “`Terra del Fuego´ era una de esas grabaciones en la cual sentimos que no había forma de lograrla bien”, recuerda Frida. “No había sentimiento, no disfrutábamos cantándola, y finalmente decidimos desecharla”. 


¿?: - 1. ¿Están Listos? 1-2-3-4 

BJÖRN: - Qué maldita situación… 



HAMLET III (PARTE 2)



Un aluvión sonoro nos impacta con Hamlet III. Múltiples capas de instrumentos tocan una melodía con aroma nórdico, aunque con potencia de rock sinfónico. No era la primera vez que hacían “fusión” (años antes de que existiera ese término). Sólo recuerden People Need Love, Arrival… La misma melodía será cantada a continuación por Frida y Agnetha, recordando “esos felices días de otoño”. Guitarras, panderetas, más un suave piano, acompañan la interpretació n de las chicas, una interpretació n reposada que tal vez carezca de la melancolía que la letra expresa. Una canción soñadora, a la cual seguramente le faltaba ese “algo” para los exigentes Benny y Björn. Sin embargo, Benny la revisitaría en su carrera solista, donde el folklore hacía más juego, como Lotties Schottis en 1987. “Pensamos que la melodía era realmente buena y tratamos de encontrar una forma para que funcione como canción pop, pero nunca conseguimos lograrlo”, cuenta Benny. “No había forma de salir del hecho de que era una “schottisch” (primitiva danza sueca)”. 



TRETOW: - ¡Es suficiente! 

BJÖRN: - ¡Já! 


Acá les dejo el video de la segunda parte:


"ABBA Undeleted Part 2"

lunes, 26 de julio de 2010

ABBA La Música: ABBA Undeleted Parte I

Otro post con otro análisis realizado por Alejandro Fabián López, esta vez de los primeros 9 minutos de "ABBA Undeleted" en los que se incluyen primordialmente los diálogos entre los cuatro miembros del grupo y Michael Tretow. Si querían saber sobre que hablaban los cuatro mienbros durante las grabaciones esta es una buena oportunidad para fijarse...




NOTA: Algunos datos sobre los entretelones de la fabricación del Undeleted fueron extraídos del libro que acompaña al box set Thank You For The Music y de la página oficial de Carl Magnus Palm. 
Las traducciones de los diálogos del undeleted fueron tomadas por mi (Alejandro Fabián López) hace años de una página sobre ABBA que ya no existe. Algunos diálogos parecen no tener sentido, pero no olviden que es el audio de personas interactuando trabajando, y a veces no “vemos” quién habla a quién y sobre qué. 
-----------------------------------------------------




No es nada difícil imaginar al siempre entusiasta Michael Tretow colmado de emoción al reproducir otra vez aquellas cintas multitrack (con, entonces, entre doce y veintidós años de antigüedad) llenas de ensayos, olvidadas charlas de estudio, chistes, payasadas y joyas musicales ocultas. Su hambrienta escucha de aquellas enormes y pesadas cintas, como parte de su trabajo al preparar los compilados Gold y, luego, al colaborar con el escritor Carl Magnus Palm, catalogando todo el material grabado por ABBA, desbordó lo encargado, y lo llevó a rogar a Benny y Björn la edición oficial de algo de todo aquello. La mitad masculina de ABBA no cedió fácilmente: si aquel material no había sido bueno en su momento, no tenía porque serlo después de tantos años, afirmaría Benny. 



Sin embargo, Tretow logró que aprobaran la publicación de algunas pocas canciones inéditas terminadas y de algunas sin concluir. Estas últimas eran sobre las que Benny y Björn tenían más reparos, pero Tretow lo solucionó con una idea genial: las engarzó en una compilación de casi 22 minutos continuos, unidas por charlas en el estudio, chistes, e incluyendo “desprolijidades” como las patinadas del audio al pausar las grabaciones y retomarlas en la misma cinta, todo para dar la sensación de que se trata de una sesión de improvisación y ensayo de canciones. Estas patinadas son más audibles, por ejemplo, luego de los saludos iniciales de cada miembro y justo antes de la versión “Locos Addams” de Summer Night City. Tretow dejó incluso detalles rústicos típicos de un ensayo “en vivo” como el sonido de las pulseras de las chicas. Casi 22 minutos de maravillas ocultas por años. Tretow y nosotros, insaciables, hubiéramos deseado, mínimamente, el triple… 



Recuerda Carl Magnus Palm, sobre la reunión con Benny y Björn para escuchar material inédito: “Las cintas multitrack son muy grandes y vienen en cajas pesadas. Michael y yo nos encontramos en los archivos de Polygram para sacar las cintas (para la reunión). Y yo sacaba cinta tras cinta y se las pasaba a Michael, quien se ponía cada vez más pálido. “Ok, es suficiente”, decía. Y yo sonreía complaciente y repetía: “Emmm… sólo una más”… y continuaba sacando todas las cintas de mi lista. Aparte de una pausa parta almorzar (delivery de pizzas), las seis horas que pasamos juntos fueron completamente dedicadas a las cintas. Las dudas de Michael previas, sobre escuchar tanta música, terminó en entusiasmo: “¡Es grandioso, pongamos otra cinta!”, decía”. 







SCARAMOUCHE 

Esta pieza nos devuelve a la historia de Intermezzo n.1, y es una muestra más del amor de Benny por la música clásica y de las tendencias “sinfónicas” que predominaban en el sonido de los 70. En algunos casos, éste encontró lugar en el pop de ABBA (el piano a lo Tchaikovsky en Waterloo, Thank You For The Music y su innegable teatralidad como parte de un mini-musical… ). Pero quizás Scaramouche estaba demasiado orientada a lo clásico y no encontró por eso su lugar en el repertorio del cuarteto. El sintetizador de Benny improvisa florituras hermosas; sería una pieza muy bella interpretada, tal vez más lenta, por una orquesta sinfónica. 



FRIDA: - ¿Tiene que ser tan serio todo el tiempo? 

AGNETHA: - Nah, lo amarán en Inglaterra. 

BJÖRN: - Hola a todos, soy Björn. 

AGNETHA: - ¡Agneeeetha! 

BENNY: - Yo soy Benny. (carcajadas) 

FRIDA: - ¿Es tan difícil hablar? 

BJÖRN: - Es difícil hacer esos mensajes… 




SUMMER NIGHT CITY

 Con sólo Benny al piano, los cuatro improvisan una versión “mansión embrujada” de esta canción conocida, con Björn mezclando las letras, tal vez inspirado por el sonido del instrumento, reminiscente del de Money Money Money. Él y Frida cantan potente desde lo más grave de sus gargantas, mientras Agnetha apenas suspira en notas agudas. De manicomio. 



TRETOW: - (desde la consola) ¡Eso es un abrazo! 

FRIDA: - Sí, ¿qué tal ese? 

AGNETHA: - Eso es lo que crees. 




TAKE A CHANCE ON ME 

Ahora escuchamos cómo Benny y Björn se desmelenaron durante días buscando una introducción apropiada para Take a Chance on Me… 



BJÖRN: - Ahora es más lento que la última vez. 

BENNY: - (cuenta:) 1-2-3-4… Está bien ahora. 



Esta cantidad y calidad de trabajo para un “producto pop” es algo que ni aún hoy en día se conoce. ABBA estaba muy lejos del título de “máquina de hacer hits” que les endilgaban. 



BENNY: - ¿Está la cinta corriendo? 

TRETOW: - ¡Aquí hay cintas magnéticas corriendo y corriendo! 

BENNY: - ¿Puedes obtener la introducción desde otro lado? Algo realmente grande. (cuenta:) 1-2… 



Estos audios crudos nos permiten escuchar los ensayos sin la finísima ecualización de Tretow: escuchen cómo los tambores (especialmente los platillos) de la batería rompen rústicamente como si estuvieran en nuestra sala. Tras días de ensayos y de horas de tocar y tocar, fue desechada, finalmente, en pos de una original versión a capella. 



FRIDA: - Puedes bajar el piano, creo, porque es muy agudo a mis oídos. 

AGNETHA: - Apuntado. 

FRIDA: - Apuntado. 

BJÖRN: - Realmente se escucha miserable. 

AGNETHA: - ¡Ahora sólo escucho a Frida en mis audífonos! 

FRIDA: - ¡Y yo sólo puedo escucharte a ti! 

BJÖRN: - No es nada. No fue nada. Se escucha mejor. 

AGNETHA: - Hey-entonces-¿ puedes-escucharm e? 

BENNY: - Tendré que bajarlo creo. 

FRIDA: - ¡Ja ja! 

AGNETHA: - ¡¡¡Sííííí!!! ¿Puedes escucharme? 

FRIDA: - Hör du mig? (Estas son frases de las grabaciones de Stig Anderson en los 60 llamadas “Ture och Märta”, cantadas por Britta Borg y Rolf Bengtsson. Cuenta la historia tragicómica de dos amantes viviendo cada uno a un lado distinto del río y, por alguna razón extraña, nunca se han encontrado. Cada noche se la pasan llamándose: “¿Puedes escucharme?”. Una noche deciden encontrarse. Terminan llamándose: “¿Ture?” “¿Sí, Märta?” “¿Te estás hundiendo?” “Sííííí”. Supuestamente era gracioso hace cincuenta años) 

BJÖRN: - No es bueno. Pero depende de ustedes. Entienden lo que está mal, ¿no? 

AGNETHA: - ¡Ture! ¡Me hundoooo! 

BJÖRN: - No, está bien. 

AGNETHA: - “¿Te estás hundiendo?” “Síííí…” 





BABY 

Para 1974 Benny y Björn probaban las canciones junto a Agnetha y Frida en el mismo ensayo con el grupo de músicos de estudio, dado que aún estaban conociendo las capacidades tonales de ambas. En esta versión temprana de un tema que terminaría cantando Björn, Agnetha canta a lo campechano y haciendo un poco la payasa, de manera que termina aplaudida por quienes antes reforzaban ritmo con palmas. 





JUST A NOTION 

El undeleted sigue con una de las verdaderas joyas perdidas, expuesta parcialmente en este enganchado. Su ánimo saltarín y sus letras pegadizas hubieran logrado una gema más en el repertorio de ABBA. Todo esto antes de hablar de los milagrosos arreglos vocales: sobre sus mismas voces cantando un fondo suavemente suspirante, Agnetha y Frida entonan hacia lo alto, como verdaderos gorriones, logrando esa efervescencia única que sus dos voces tan distintas conseguían al unísono. Hacia arriba y arriba cantan, también al unísono con nuestro espíritu, que sube y sube como nuestra sonrisa. Lo han logrado otra vez… 



Esta canción iba a ser incluida completa en el box set, pero su preparación se detuvo de pronto. “Era imposible de mezclar”, alega Björn. Según Magnus Palm, quien la escuchó completa, la canción se “arrastra” un poco en algunas partes, y algunas se repiten muchas veces, sin llegar a nada. Pero los arreglos vocales eran motivo suficiente para editarla en algún lugar del box set, es por eso que optaron por armar esta versión “condensada” con partes tomadas de aquí y allá (no se trata de un fragmento completo y continuo extraído como tal de la canción). 



La cinta con las dos tomas de la canción que se grabaron comienza con los músicos de ABBA, liderados por Lasse Wellander, con Benny al piano, ¡en una sesión de improvisación blues!


¿?: - ¿Está bien?

BJÖRN: - Creo que podemos quedarnos con esa, ¿de acuerdo? Es algo inusual también, ¿verdad?

¿?: - Sí, al menos hoy en día.

BJÖRN: - Sí, seguro.

BENNY: - ¡Para todo el mundo: 60 millones de discos a la basura! (alusión a que a la gente no les gustará)




RIKKY ROCK N´ ROLLER 

Benny y Björn odiaban esta canción, otra muestra de su insistencia en las primeras épocas por imitar modelos de metal-rock de mujeres al estilo Suzy Quatro. Las voces de Frida y Agnetha reverberan demasiado y suenan desafiantes, contando una sosa historia de una estrella de rock. Tampoco logra interesar la base musical: es casi monocorde, inmutable, machacona y aburrida. Apenas se salva el piano boogie woogie de Benny. La canción fue pasada al cantante sueco Jerry Williams, quien la editó como single en 1975 con arreglos similares. 

Tretow recuerda como, para lograr un sonido más áspero en las guitarras, las grababa por aire desde el amplificador… ¡en la piscina cerrada del estudio! Bromea diciendo cómo los azulejos se caían como hojas en otoño… 

Aca les dejo el video de la primera parte:

"ABBA Undeleted Part 1"


jueves, 15 de julio de 2010

Agnetha in "Schlager"

En mayo de 1983 la revista musical sueca "Schlager" publico una larga entrevista con la cantante Agnetha Fältskog.






Acá estan los puntos más importantes de la entrevista:


El álbum "Wrap your arms around me" muestra un lado oculto que no podiamos ver mientras estabas con ABBA?
AF: Lo único que puedo decir es que trabajar solo te da mucha más libertad. Y...podes cantar de diferentes maneras. Cuando trabajabamos en grupo no era así, Frida y yo teníamos partes distintas de una canción y teníamos que estar pensando en el sonido de ABBA todo el tiempo.


Cómo elegiste las canciones para el álbum?
AF: Fuimos yo, Mike Chapman y Stikkan Andersson quienes elegimos las canciones. Empezamos a escuchar demos en el otoño del año pasado. Habíamos recibido casettes de todo el mundo! Elegimos 20 canciones, grabamos 15 melodías de fondo y finalmente teníamos 12 canciones para lanzar.




Que tan interesada estas en la parte promocional del trabajo?
AF: Participe en toda la promoción. En un principio crei que sería suficiente poner el nombre "Agnetha" en la tapa. Pero cuando vi el demo de la tapa del album con solo mi primer nombre luego quise que también estuviera mi apellido. Me llamaron desde Alemania  y me dijeron que mi nombre era muy difícil de pronunciar. Hubieron muchas discusiones sobre eso. Dijeron que los DJ's no pasarían el single por lo dificil que era pronunciar mi nombre.


Alguna vez escribiste una canción para ABBA?
AF: Los chicos me preguntaron varias veces sobre eso... pero no sé. Nunca paso. La única canción que escribí esta en el LP "Ring ring".


Qué imagen tuya es la correcta?
AF: Qué debo decir? no se si la gente tiene una mala imagen de mí, pero eso creo. Sé cómo reacciona la gente una vez que me conoce: "Oh por Dios!, tan alta sos?" dicen. Pero todo lo malo que se dice de mi viene de los periódicos.


Qué tipo de música escuchas?
AF: Escucho todo tipo de musica cuando manejo. Qué música? Hall & Oates, Michael jackson, David Bowie, Donna Summer, Diana Ross, Barbra Streisand... Chicago es bueno.


Algunas ideas para tu vida?
AF: Mi idea principal es mantenerme en este nivel que me encuentro ahora. Me es imposible ascender más. Me es muy divertido ser una cantan y actriz independiente, pero no quiero ir a Hollywood. Quiero trabajar a mi propia velocidad. no quiero ser forzada a hacer cosas como solia ser a veces con ABBA.

Thanks to Raffem for the interview!



martes, 13 de julio de 2010

ABBA La Música: Money money money



Tras un gran tiempo en silencio vuelvo con los posts sobre la música de ABBA y a "reactivar" un poco este blog :P antes de que muera definitivamente. Espero les guste este nuevo análisis realizado por: Alejandro Fabián López. 






Philip Ahuenstein, egresado y docente de la reputadísima Royal College Music de Inglaterra, se tomó unos minutos de su ocupada agenda para tocar una magnífica versión de Money Money Money para el documental A For ABBA de 1994. Lo que pocos saben es que previamente había dado una conferencia en Inglaterra llamada Principios Para La Construcción Melódica , dedicada a colegas suyos. Es tentador imaginar las caras de los eruditos de música culta al escuchar a este disertante comparar al grupo ABBA con Beethoven. Hizo acento en Money Money Money, la cual, según él, estaba “brillantemente construida” porque seguía los mismos principios que los clásicos. Además subrayó sobre Thank You For The Music: “Son canciones banales como esa las que ayudan a la humanidad a expander el entendimiento a la humanidad”. 





Resultados: un asistente declaró ácidamente: “¡Y se veía sobrio cuando lo dijo…!”. 

Claro que los fans no esperamos que los eruditos musicales se pongan de pie y lo aplaudan, ¿verdad? 

En su aporte a A For ABBA, él explica que el secreto de la canción está en las “repeticiones que siempre en cada una traen algo diferente”. 

Las repeticiones más importantes de la canción son, justamente, donde se canta el título y las notas de piano previas a éste estribillo. 

Luego de que Frida canta “I´d fool around and have a ball”, finalizando los versos, los músicos hacen una pausa preparativa para el estribillo, el cual introduce Benny primero con un grupo de siete notas que luego se repiten idénticas en guitarra y bajo. Un timbal suena desde lo lejos y la explosión: 

Money (la-si) 

Money (do-la) 

Money (si-do) 

Dos notas, una sóla palabra, repetida cada vez en una forma distinta... teniendo en cuenta el poder de significancia de semejante palabra en cuestión……….. 

No conozco qué más habrá aportado Ahuenstein a su conferencia, pero seguramente no obvió la insistencia de Björn de que las letras debían coincidir con el sonido de la música, siendo esta canción un perfecto ejemplo. “De hecho”, dice Björn, “en la música pop el significado de las letras está subordinado al sonido; lo principal es que los sonidos correctos de las letras vocales suenen en los lugares correctos. Por supuesto, prefiero cuando puedes combinar un tema que significa algo para ti con letras que se sienten correctas para cantar, como en el caso de The Winner Takes It All, pero a veces eso es simplemente imposible”. 

Björn continúa: “Money Money Money había sido, de hecho, el título de trabajo de esta canción, pero sentía que ya habían suficientes canciones sobre dinero en ese momento. Entonces probé con frases terminando en la palabra “gypsy” (gitano) en el estribillo, en vez de “Money”, pero resultaba desagradable. Al final tuve que volver a Money Money Money; simplemente sonaba bien”. Existen demos con letra provisoria donde Björn rima cantando “buy a Bunny” (comprar un conejito). ¡Afortunadamente, esas vocales que “sonaban” no le parecieron “sonar correctamente” ! 

Ahuenstein realiza en la filmación un trabajo magistral en el piano, dado que, al ser el único instrumento que suena, para que suene completo se toma la molestia de agregar con sus manos además de la melodía del piano original, los adornos de las guitarras y bajo y de la melodía cantada por Frida y Agnetha, mientras sus manos vuelan por el teclado. El video original de ABBA (uno de los mejores trabajos del pionero Lasse Halström) muestra, de hecho, al virtuoso autodidacta Benny recorriendo las teclas con esa pasión basada en la música clásica que lo caracteriza. 

Esta pieza agrega más riqueza de estilos al variadísimo álbum Arrival: todas y cada una de las canciones tienen su personalidad: dentro de las piezas de aires latinos (That´s me), del rock a los 50´s (Why did it have to be me), del instrumental de aires celtas (Arrival) o de las baladas adultas (Knowing me, knowing you) entre otras variantes, se encuentra esta teatral pieza “cabaretera” que incluso fue una extraña selección como single de éxito mundial y hoy un clásico más de los suecos. 

El dramatismo de la letra lo interpreta una fiera, decidida Frida con su voz en una tonalidad que recuerda una vez más el contraste con la voz de Agnetha. La tensión de su declaración desesperada de una vida al límite por su poco dinero y tantas cuentas a pagar aumenta con el metálico piano de Benny (que toca la misma melodía que Frida canta al unísono) y un bajo de golpe insistente. Entonces Frida anuncia que tiene un plan… y la guitarra añade suspenso con tres notas que nos llaman la atención. “Si me consigo un hombre adinerado”… otra vez la guitarra nos hace acercar más al parlante para terminar de escuchar ese plan… que es el de una Frida haragana, bon vivant, vagabundeando y gastando el dinero no propio. Entonces, haciéndonos sonreír ante el humorístico plan de Frida (aunque ella lo toma muy en serio) están los instrumentos cayendo al silencio y el llamado a atención del piano y la guitarra antes del estribillo como mencionaba más arriba. 

Es difícil imaginar a Agnetha cantando esas mismas líneas y produciendo el mismo efecto… Pero también es bueno saber que Frida es la voz líder en sólo la mitad de la canción, dado que Agnetha toma la tonalidad principal en el estribillo de agudos tonos. Frida retoma sólo en el “Aha... all the things I could do”. Money Money Money es también la única canción de ABBA en la cual el bajo toca en el estribillo las mismas notas que cantan las chicas. 

Analicemos el estribillo instrumental y musicalmente: 

Hasta el segundo “in the richman´s world”, el bajo de Rutger canta lo mismo que las chicas al unísono. O sea que, de graves a agudos, primero está el bajo tocando lo mismo que la letra cantada, una octava más aguda que el bajo tenemos a Frida, y cantando lo mismo, pero una octava más aguda aún, a Agnetha. Por lo tanto, son tres líneas melódicas iguales cantadas al mismo tiempo por tres “instrumentos” distintos. 

Luego, mientras Frida canta “a-ha… all the things I could do”, escuchen el piano de Benny: ¿no toca acaso lo mismo que las chicas y el bajo cantaban hasta recién, la primera parte del estribillo? (“Money Money Money, must be funny…”) ¡Tenemos la cuarta vez que esas líneas figuran! 

Y con “If I had a little money” se repite lo enunciado antes de las tres voces juntas. 

No me cabe duda que Ahuenstein, en su conferencia ante sus desconcertados colegas, también salió de lo estrictamente musical para hablar de los arreglos y producción del tema… No olvidemos que estamos en 1976… escuchen el piano: horas dedicadas de edición para que suene como una pianola metálica de cabaret… la percusión que adorna el estribillo (desde las panderetas procesadas para que no suenen como panderetas hasta el timbal gigante que cierra contundentemente el tema), la efervescencia de las voces de Agnetha y Frida tras horas de sobregrabaciones en distintas notas… Realmente los discos de ABBA eran caros de realizar. Pero hoy en día los remasters apenas si pueden realzar la claridad y fuerza que ya de por sí tenían. 

Tal vez esta humorada de ABBA era una ácida crítica a sus muchísimos detractores: ¿cómo pueden cantar “trabajo toda la noche, trabajo todo el día (…) y aún así nunca parece quedar un simple penique para mi” cuando la empresa ABBA sube en la bolsa más allá de la poderosa automotriz Volvo? 

Arriesgada, colorida, dramática, divertida, originalísima… Una pieza que no todos los fans de ABBA adoran, pero que seguramente es uno de los ejemplos más claros de la pericia de los suecos como creadores e intérpretes de perfectas e inolvidables melodías. 

Y les juro que estuve sobrio mientras escribí estas líneas

Aca les dejo el video:

"Money, money, money"